澳大利亚总理开始满嘴用中文跑火车了

环球时报 2017-12-11

  
  

 

  澳大利亚总理特恩布尔发表的对华激进言论越来越让人难以置信了,他9日接受澳大利亚媒体采访时说,新中国成立于1949年,然后用清晰的中文说:“中国人民站起来(了)。”接着他又用中文说,“澳大利亚人民站起来(了)”,意思是说,澳大利亚的国家主权和民族尊严不容中国侵犯。

  尽管我们都知道澳中关系最近出了点问题,但是澳总理这么夸张地冲中国嘶喊,还是非常让人诧异。中澳之间没有发生危机,各种往来按部就班。最近的摩擦都是澳方怀疑中国有干涉澳大利亚内政的企图,对在澳华裔商人搞政治捐款“受到北京指使”、中国留学生中“有间谍”等捕风捉影。

  特恩布尔政府正在推动通过反间谍和外国干预法案,特恩布尔在介绍该法出台背景时,表示澳方严肃对待媒体有关中国对澳进行渗透的报道,要通过议会和法律维护澳国家主权。中国外交部没有就澳准备通过法案进行置评,但不点名批评“澳大利亚领导人的有关言论”,认为那些言论毫无原则地迎合澳大利亚一些媒体不负责任的报道,毒化了中澳关系气氛。

责任编辑:丛笑

科普中国APP 科普中国微信 科普中国微博
环球时报
是中国科协为深入推进科普信息化建设而塑造的全新品牌,旨在以科普内容建设为重点,充分依托现有的传播渠道和平台,使科普信息化建设与传统科普深度融合,以公众关注度作为项目精准评估的标准,提升国家科普公共服务水平。

猜你喜欢